宗礼欲往桂州苦雨因以戏赠
吕温 〔唐朝〕农人辛苦绿苗齐,正爱梅天水满堤。
知汝使车行意速,但令骢马著鄣泥。
写水写马写人写梅古诗译文
农人辛勤劳作,田里的绿苗长势整齐;他们正喜爱这梅雨时节,水满堤岸。知道你奉命出使,车马行程急如星火;那就让那匹青白相间的骏马披上防泥的障泥吧!展开知识点
1. 梅雨:初夏江淮流域持续阴雨的气候现象,因梅子黄熟得名。2. 骢马:汉代御史常乘骢马,后世诗文遂以“骢马”代指使者或监察官员之坐骑。3. 障泥:古代马具,垂于马腹两侧,既防泥水,又显威仪。4. 戏赠体:唐人常用诗体,以轻松谐谑口吻写给友人,内容多为调侃、慰勉或抒怀。展开古诗注解
宗礼:人名,作者友人,当时奉命赴桂州(今广西桂林)公干。 苦雨:久雨成灾,令人苦恼。 梅天:江南农历四五月间梅子黄熟时的连绵雨季,又称“梅雨”。 使车:奉朝廷之命出行的车驾。 骢马:青白杂色骏马,古时常为御史或使者所乘。 鄣泥:障泥,马鞍两旁下垂的布幔,用来遮挡泥水。 展开讲解
诗人先以“农人辛苦绿苗齐”起句,把镜头对准田间,呈现一派生机:梅雨虽恼人,却是庄稼的甘霖。一个“爱”字,把农人对雨水的珍惜写得生动。接着笔锋转到宗礼身上——“知汝使车行意速”,点明友人使命在身,不得不冒雨赶路。末句“但令骢马著鄣泥”看似玩笑,却包含两层关怀:一是提醒备齐雨具,别让泥水溅湿;二是暗示“既无法留你避雨,那就祝你一路平安”。短短二十八字,先抑后扬,先写雨之“苦”,再写农人之“爱”,最后以幽默收束,把朋友间的深情与乐观的人生态度融为一体,体现了唐诗“以小见大”的艺术魅力。展开古诗赏析
全诗四句,前两句写农人视角:梅雨虽苦,却带来充沛雨水,绿苗得水而齐,农人反而欣喜。诗人借农人之“爱”反衬行人宗礼之“苦”,形成鲜明对照。后两句笔锋一转,以戏谑口吻提醒宗礼:既然君命在身、行意甚速,那就给骏马套上障泥,别让泥水溅湿衣裳。表面是玩笑,实则体贴入微,把朋友间的关切与乐观豁达的胸襟写得灵动而温暖。全诗语言浅近,意象清新,风趣中见真情。展开创作背景
此诗写于唐德宗贞元末或顺宗永贞初。吕温时任衡州刺史,友人宗礼奉命赴桂州(今广西桂林)出差。时值江南梅雨,道路泥泞,宗礼苦于久雨难行,吕温便以诗相赠,用幽默口吻调侃,既表关切,又寓劝慰。展开作者信息
吕温(771~811) 字和叔,又字化光,唐河中(今永济市)人。德宗贞元十四年(798)进士,次年又中博学宏词科,授集贤殿校书郎。贞元十九年(803),得王叔文推荐任左拾遗。贞元二十年夏,以侍御史为入蕃副使,在吐蕃滞留经年。顺宗即位,王叔文用事,他因在蕃中,未能参与“永贞革新”。永贞元年 (805)秋,使还,转户部员外郎。历司封员外郎、刑部郎中。元和三年 (808)秋,因与宰相李吉甫有隙,贬道州刺史,后徙衡州,甚有政声,世称“吕衡州”。古诗数量:116名句数量:438

