汉语词典偏旁部首拼音在线查询语言翻译单词组词查询

李波小妹歌(李波小妹歌原文及翻译)

30766|
6
李波小妹歌 北朝乐府 〔南北朝〕

李波小妹字雍容,褰裳逐马如卷蓬。

左射右射必叠双。

妇女尚如此,男子安可逢。

写马妇女男子

古诗译文

李波的小妹名叫雍容,她撩起裙摆策马奔腾,身姿轻盈得如同被风吹卷的蓬草。她左手拉弓射箭、右手拉弓射箭,每一次发射必定能射中两个目标。女子尚且有这样的勇武本领,那男子的勇猛又怎能轻易与之相遇抗衡呢?

展开

知识点

1. 魏胡太后:即胡充华,北魏宣武帝元恪的妃子,孝明帝元展开

古诗注解

李波:南北朝时期北魏的地方豪强,其家族势力庞大,族人多精通骑射,在当地拥有较强的武装力量,是当时颇具影响力的地方势力代表。字雍容:“字”是古代人在“名”之外所取的别名,用于社交场合以示尊重,通常在成年后授予;“雍容”本义指仪态从容大方,此处用作李波小妹的字,既体现其身份,也与她勇武的形象形成一定反差,更显独特。褰裙:“褰”即撩起、提起,“裙”指古代女性所穿的下装,此处意为撩起裙摆,方便骑马时活动,展现出行动的利落。逐马:此处指骑马奔驰,“逐”字凸显出骑马时的速度感和动态感,表现出李波小妹骑马技艺的娴熟。卷蓬:“蓬”是一种质地轻盈的草本植物,风吹过时易被卷起飘动,此处比喻李波小妹骑马时身姿轻盈迅捷,如同随风卷起的蓬草一般灵动。叠双:“叠”意为重叠、成双,“双”指两个目标,此处指李波小妹射箭时每次都能射中两个目标,精准度极高,突出其射箭技艺的高超。尚如此:“尚”表示“尚且、还”,“如此”指代前文描述的“褰裙逐马”“左射右射必叠双”的勇武表现,意为女子尚且能做到这样。安可逢:“安”为疑问副词,意为“怎么、怎能”,“逢”有“相遇、抗衡”之意,此处是说男子面对这样的女子,又怎能轻易与之相遇抗衡,暗示李波家族男子的勇武更胜一筹。展开

讲解

同学们,今天我们来学习北朝乐府民歌《李波小妹歌》。首先,我们先明确这首诗的基本信息,它创作于南北朝时期的北朝,作者归属为北朝乐府,乐府民歌最大的特点就是贴近社会现实,能让我们看到当时真实的生活风貌,这首诗也不例外。

先看诗歌内容,开篇第一句“李波小妹字雍容”,告诉我们诗中主角是李波的小妹,她的字是雍容。这里要注意,古代不是所有人都有“字”,一般是有一定身份的人才会取字,所以从这一句我们就能知道,李波小妹的家族可能不一般。接着“褰裳逐马如卷蓬”,描绘了她撩起下装骑马的场景,用“卷蓬”比喻她的身姿,大家可以想象一下,蓬草被风吹起来是什么样子?轻盈、快速,所以这一句就把李波小妹骑马技艺娴熟、身姿灵动的样子写出来了。然后“左射右射必叠双”,进一步写她的射箭技能,左手射、右手射都能射中双靶,“必”字很关键,说明她的射箭技术非常稳定、高超,不是偶尔一次,而是每次都能做到。

最后两句“妇女尚如此,男子安可逢”是整首诗的点睛之笔。大家想想,在古代传统观念里,人们通常觉得女子比较柔弱,但这首诗里的李波小妹却这么英勇善战,那她的家族男子会怎么样呢?这两句用女子的勇武来衬托男子的勇武,让我们能感受到李波家族的强悍实力。同时,这也反映了北朝时期的社会特点——尚武风气盛行,不管是女子还是男子,都可能具备很强的骑射能力,这和当时北方的战乱环境、少数民族影响是分不开的。

从学习角度来说,我们不仅要理解诗歌的字面意思,还要通过诗歌去了解背后的历史文化,比如北朝乐府的特点、古代“字”的文化、当时的尚武风气等。另外,诗中运用的对比衬托手法也值得我们学习,这种手法能让人物形象更鲜明,情感表达更有力度,在我们自己的写作中也可以尝试运用。总的来说,《李波小妹歌》虽然篇幅短小,但内容丰富,既塑造了鲜活的人物形象,又反映了特定时代的社会风貌,是一首很有价值的乐府民歌。

展开

古诗赏析

1. 形象塑造:诗歌以简洁的笔触塑造出鲜活的人物形象。开篇“李波小妹字雍容”直接点明人物身份,“雍容”二字看似与“勇武”无关,却形成反差萌,让人物更具记忆点;“褰裙逐马如卷蓬”通过动作和比喻,将李波小妹骑马时的轻盈、敏捷展现得淋漓尽致;“左射右射必叠双”则用具体的技能表现,凸显其射箭技艺的精湛,三句诗便勾勒出一位英姿飒爽、文武双全的女性形象,打破了传统文学中女性柔弱的刻板印象。

2. 结构与情感:诗歌结构紧凑,前四句聚焦李波小妹的个人表现,从骑马到射箭,层层递进,展现其勇武本领;最后两句“妇女尚如此,男子安可逢”则由点及面,从女性的勇武延伸到对男性(李波家族男子)的想象,用反问的语气强化情感,既表达出对李波小妹的赞叹,也暗含对李波家族实力的敬畏,让诗歌的情感层次更丰富,感染力更强。

3. 语言特色:作为一首具有宫廷文人创作痕迹(作者标注为胡太后)的诗歌,其语言既保留了乐府民歌的质朴直白,又带有一定的典雅感。如“褰裙”“逐马”“叠双”等词语,简洁精准,无多余修饰,符合民歌的直白风格;同时,“雍容”“卷蓬”等词的运用,又让语言具有一定的文学性,兼顾了实用性与审美性,体现出北魏时期宫廷文学与民间文学的融合特点。

展开

创作背景

这首《李波小妹歌》的作者标注为“魏胡太后”,即北魏时期的胡太后(胡充华)。北魏是南北朝时期北朝的重要政权,当时社会局势复杂,地方豪强势力崛起,他们掌控地方武装,割据一方,对中央政权形成一定影响。李波所在的家族便是北魏时期著名的地方豪强,以尚武善战闻名,其势力范围在当时具有较强的号召力。

胡太后作为北魏的掌权者之一,对当时的地方势力情况有深入了解。这首诗的创作,一方面可能是为了反映当时北魏社会的尚武风气——受北方少数民族文化影响,北魏社会打破了传统汉族对女性的束缚,部分女性也参与到骑射等军事相关活动中;另一方面,通过描绘李波小妹的勇武,侧面展现李波家族的强悍实力,既是对当时地方豪强势力的真实写照,也可能暗含对这类势力的关注或评价,体现出胡太后对北魏社会现实的观察与思考。

展开作者信息北朝乐府【北朝乐府】北朝乐府民歌保存下来的数量不多,总共约有七十余首。主要收录在《乐府诗集》的《梁鼓角横吹曲》中,其余属于《杂歌谣辞》和《杂曲歌辞》。《鼓角横吹曲》是北方民族用鼓和角等乐器在马上演奏的一种军乐,其歌词的作者主要是东晋以后北方的鲜卑族和氏、羌等族的人民。其中虽然也有汉语歌词,但很多是用鲜卑等语言歌唱的。后来到北魏太武帝以后,北方各族与汉族在文化上进行了大融合,于是这些民歌就经过翻译先后传入南朝的齐、梁,并由梁朝的乐府机关保存下来,所以称为《梁鼓角横吹曲》。《杂歌谣辞》和《杂曲歌辞》收录的则多是徒歌和谣谚。北朝乐府民歌的题材范围比南朝的广阔,可以说是比较生动地反映了北朝丰富的社会生活、壮丽的山川景物和北方人民乐观、粗犷的精神面貌。有些作品具有明显的现实性、战斗性。在艺术上,北朝乐府体裁多样,语言质朴、生动,风格豪放刚健。其思想和艺术上的成就都是南朝乐府民歌所不及的。古诗数量:18名句数量:68