汉语词典偏旁部首拼音在线查询语言翻译单词组词查询

送陆畅

30766|
3
送陆畅 张籍 〔唐朝〕

共踏长安街里尘,吴州独作未归身。

昔年旧宅今谁住,君过西塘与问人。

写人

古诗译文

我们曾一同走过长安街头的尘土,而今你独在吴州未能归乡。昔日旧居如今是谁在居住?你若路过西塘,可向人打听一番。

展开

知识点

1. 张籍为中唐新乐府运动代表诗人,擅长白描手法2. 唐代吴州属江南东道,是文人贬谪或游历的常见目的地3. "西塘"在唐诗中多指江南水乡意象,常承载思乡情感

展开

古诗注解

陆畅:唐代诗人,张籍友人。长安街里尘:指京城繁华街道的尘土,暗喻共同经历的仕途生活。吴州:今江苏苏州一带,陆畅当时滞留之地。西塘:可能指陆畅故乡的某处地名,或旧宅附近的水塘。展开

讲解

此诗典型体现张籍"语浅情深"的风格:- 空间上:通过长安(政治中心)与吴州(边缘之地)的对照,暗示人生际遇变化- 时间上:用"昔年旧宅"与"今谁住"构成今昔对比,强化沧桑感- 末句"与问人"看似随意,实则以日常对话形式寄托深厚情谊,体现唐诗"以问结情"的手法。

展开

古诗赏析

全诗以平淡语言蕴含深沉情感:1. 前两句用"共踏"与"独作"形成强烈对比,突出友人漂泊的孤寂;2. 后两句借"旧宅谁住"的询问,委婉表达对人事变迁的怅惘;3. "问人"细节生动,体现诗人对友人故里的关切。

展开

创作背景

此诗作于张籍晚年,友人陆畅离京赴吴州未归。诗中通过对比"共踏长安"与"吴州独身"的境遇,表达对友人的牵挂,同时暗含对时光流逝、物是人非的感慨。

展开作者信息张籍张籍(约767~约830),唐代诗人。字文昌,汉族,和州乌江(今安徽和县)人,郡望苏州吴(今江苏苏州)1 。先世移居和州,遂为和州乌江(今安徽和县乌江镇)人。世称“张水部”、“张司业”。张籍的乐府诗与王建齐名,并称“张王乐府”。著名诗篇有《塞下曲》《征妇怨》《采莲曲》《江南曲》。1 《张籍籍贯考辨》认为,韩愈所说的“吴郡张籍”乃谓其郡望,并引《新唐书·张籍传》、《唐诗纪事》、《舆地纪胜》等史传材料,驳苏州之说而定张籍为乌江人。古诗数量:503名句数量:1860