汉语词典偏旁部首拼音在线查询语言翻译单词组词查询

醉行

30766|
5
醉行 元稹 〔唐朝〕

秋风方索漠,霜貌足暌携。

今日骑骢马,街中醉蹋泥。

写风写马

古诗译文

秋风正萧瑟凄凉,我满面风霜,形单影只。今日却骑着青白相间的骢马,醉醺醺地在街头的泥水里踏行。展开

知识点

1. 元稹:字微之,与白居易并称“元白”,新乐府运动倡导者之一。2. 骢马典故:东汉桓典任侍御史,常乘骢马,京师语曰“行行且止,避骢马御史”,后遂以骢马代指御史。3. 绝句体制:四句二十字,属五言绝句,唐人用以抒怀即兴。4. 对比手法:诗中“霜貌”与“醉态”、“骢马”与“蹋泥”形成身份与行为的反差,增强艺术张力。展开

古诗注解

索漠:萧索、寂寞的样子。 霜貌:形容面容因风霜而憔悴,或鬓发已白。 暌携:“暌”为分离,“携”为相伴,此处指孤独无依。 骢马:毛色青白相间的马,古代常指御史或官员所乘。 蹋泥:踩踏泥水,写出醉后不顾仪态的放浪之态。 展开

讲解

读这首诗,先抓住“秋风”与“醉行”两个关键词。秋风象征时局严酷、人生秋意;“醉行”则是诗人以酒为盾,对现实的突围。前两句写“我”之衰飒,后两句写“我”之狂放,情感由低沉到激越,体现元稹“外枯中膏”的风格。再注意动词:“蹋”比“踏”更重,有故意践踏之意,暗示对权贵的蔑视。短短二十字,把一位失意官员的孤愤、傲岸与无奈写得淋漓尽致。展开

古诗赏析

前两句以“秋风”“霜貌”渲染凄冷氛围,“索漠”“暌携”双叠情感,写出形神俱瘁的孤独。后两句笔锋陡转,由静到动:平日端庄的御史,今日却醉踏街泥,形成强烈反差。一个“醉”字,既是排遣,也是反抗;一个“蹋”字,将郁愤化为放达,透露出诗人不甘屈服的傲骨。全诗仅二十字,却情景交融,含蓄深沉。展开

创作背景

此诗作于元和五年(810)前后。元稹时任监察御史,因弹劾权贵、直言进谏而屡遭贬谪。秋风萧瑟之际,诗人借酒浇怀,醉后骑马穿街,以自嘲之语写身世之悲,亦含对官场压抑的愤懑。展开作者信息元稹元稹(779年-831年,或唐代宗大历十四年至文宗大和五年),字微之,别字威明,唐洛阳人(今河南洛阳)。父元宽,母郑氏。为北魏宗室鲜卑族拓跋部后裔,是什翼犍之十四世孙。早年和白居易共同提倡“新乐府”。世人常把他和白居易并称“元白”。古诗数量:691名句数量:2534