汉语词典偏旁部首拼音在线查询语言翻译单词组词查询

题于家公主旧宅

30766|
5
题于家公主旧宅 刘禹锡 〔唐朝〕

树绕荒台叶满池,箫声一绝草虫悲。

邻家犹学宫人髻,园客争偷御果枝。

马埒蓬蒿藏狡兔,凤楼烟雨啸愁鸱。

何郎独在无恩泽,不似当初傅粉时。

写雨写马写人写草

古诗译文

树木缠绕着荒废的台榭,落叶漂满池塘;昔日悠扬的箫声早已断绝,只剩草虫在悲鸣。邻家女子还在仿效宫女的发髻,游园的人们争相折取当年御苑的果枝。马球场早已长满蓬蒿,成了狡兔藏身之所;凤楼在烟雨迷蒙中,只听得鸱鸮哀啸。唯有何郎孤独地留在旧宅,再也得不到皇恩,早已不像当年傅粉施朱、风光无限的模样。展开

知识点

1. 刘禹锡与“诗豪”之称:其诗骨力豪劲,长于怀古、咏史,善用对比。 2. 唐代公主府第制度:公主出降,赐宅第于京师,设府官、仪卫,安史乱后多废。 3. “傅粉何郎”典故:三国何晏面白如傅粉,魏晋以降成为美男子代称,诗中借指昔日得宠之人。 4. 马埒:唐代贵族盛行马球,球场四周筑短垣,称“埒”,后亦泛指球场。 5. 草虫悲:化用《诗经·豳风·七月》“五月鸣蜩”,以虫声衬秋意,寓盛衰之感。展开

古诗注解

于家公主:唐玄宗女于家公主,嫁于氏,宅第在长安朱雀街东。 箫声一绝:指公主府昔日宴乐繁盛的箫管之声已永远停歇。 宫人髻:宫中流行的发式,此处借指旧日风尚仍在民间延续。 御果枝:皇家园林中的珍贵果树枝条,暗示昔日禁苑之物已任人攀折。 马埒:马球场四周的矮墙,此处指球场荒废。 凤楼:公主府中雕饰华美的楼阁。 何郎:典出《世说新语·容止》何晏“美姿仪,面至白”,此处借指公主府中曾受宠爱的美少年,亦暗含诗人自况。 傅粉:涂抹铅粉,形容昔日容光焕发、备受恩宠之态。 展开

讲解

诗人先以“树绕”“叶满”勾勒出荒废庭园的静景,再以“箫声一绝”“草虫悲”引入听觉,动静交织,奠定全诗凄冷基调。次写人事:邻女模仿宫髻,园客偷折御果,表面似写旧风未泯,实则暗示昔日禁苑之严已荡然,盛时不可复追。继而镜头拉远:马球场长满蓬蒿,凤楼空锁烟雨,昔日纵马击球、歌舞升平的场面与今日狐兔鸱鸮出没形成强烈反差。最后聚焦“何郎”,以“独在”点出旧人零落,“无恩泽”直抒胸臆,“不似当初”一笔兜转,将诗人自身被贬归来、风光不再的身世之感融入其中。全诗以空间为经,以时间为纬,层层推进,由景及人,由人及己,盛衰之叹与身世之悲浑然一体,遂成怀古名篇。展开

古诗赏析

全诗以“荒”字为眼,层层铺陈昔日金屋与今日废墟的强烈反差。首联写“树绕荒台”“叶满池”,视觉与听觉并用,荒寂中透出悲凉。颔联转写人事:邻女犹学宫髻,园客竞折御枝,以“犹”“争”二字点出旧日风尚残存,却更显荒凉。颈联“马埒”“凤楼”并举,一低一高,皆成禽兽栖啸之所,盛衰对比尤烈。尾联聚焦“何郎”,由物及人,以“独在无恩泽”收束,既悼旧宅,亦自悼被弃,含思婉转,感慨无端。全诗借景寓情,用典自然,以昔盛今衰之景,抒政治失意之悲,深得杜陵“黍离”遗意。展开

创作背景

此诗约作于唐宪宗元和十年(815)前后,刘禹锡被贬十年后再返长安,途经朱雀街东,见昔日于家公主府第已成废墟,感盛衰无常而作。安史之乱后,李唐王朝由盛转衰,宗室凋零,公主府第亦难逃荒废。诗人借旧宅之废,寄寓对国运、对个人政治遭遇的深沉感慨。展开作者信息刘禹锡刘禹锡(772-842),字梦得,汉族,中国唐朝彭城(今徐州)人,祖籍洛阳,唐朝文学家,哲学家,自称是汉中山靖王后裔,曾任监察御史,是王叔文政治改革集团的一员。唐代中晚期著名诗人,有“诗豪”之称。他的家庭是一个世代以儒学相传的书香门第。政治上主张革新,是王叔文派政治革新活动的中心人物之一。后来永贞革新失败被贬为朗州司马(今湖南常德)。据湖南常德历史学家、收藏家周新国先生考证刘禹锡被贬为朗州司马其间写了著名的“汉寿城春望”。古诗数量:925名句数量:3418